Anggun тексты песен

Anggun биография

Anggunстиль - Pop Биография В судьбе Anggun тесно переплетаются несколько чрезвычайно важныхсфер: музыкальная, духовная и - географическая. Ее отец былписателем, именно он привил ей страсть к словам и поэзии. Еще вдетстве танцы, пение и игра на пианино стали ее главными средствамисамовыражения. Люди ее родной страны - Индонезии, которая состоитиз 13 000 островов, - признали ее своим кумиром, когда она была ещедевочкой. Ее пластинки продавались миллионными тиражами, а концертысобирали стадионы зрителей, но когда она выросла, ее стали манитьдругие горизонты. Она совершила путешествие ''через океан'', найдя в себе силы начатьвсе сначала. Сначала был Лондон, затем Париж и несколько важныхвстреч, которые все предопредели. Одной из таких встреч былавстреча с Erick Benzi, волшебником звука, который работал с такимизвездами как Jean-Jacques Goldman, Florent Pagny, Johnny Hallyday, Khaled, Celine Dion)- Автор песен и продюсер увидел в Aggun своесобственное представление о естественной утонченности и изяществе. Результатом их сотрудничества стал первый альбом ''Snow On TheSahara'', выпущенный в 1997 году. Более 33 стран поддались чарамэтой музыки: Америка и мечты Anggun были уже совсем близко, а вИталии Anggun ждал триумфальный прием. Пришел настоящий успех:Anggun начала давать концерты, а количество проданных альбомовпревысило миллион копий. ''Chrysalis'' - новый альбом Anggun, это демонстрация спокойнойзрелости, подтверждающий, что ее союз с Erick Benzi - это идеальныйсоюз исполнителя и продюсера. Но, кроме того, получившийсярезультат - это доказательство таланта Anggun еще и как авторастихов: она сама написала все стихи к англо-язычному вариантуальбома, в то время как Benzi написал французский вариант. Anggun -это представительница двух далеких друг от друга культур, которуюиногда ранит расстояние, но излечивают познание и приключения. Очень талантливая девочка из островной страны Индонезии, где еевсе любили, холили и лелеяли, раскупая ее альбомы миллионнымитиражами и толпами посещая ее концерты, решила ворваться востальной мир и нежно сложить его у своих ног. Нельзя сказать, чтопопытка получилась неудачной. Покинув родину, Anggun долгомоталась по Лондону и Парижу, где встретила звукорежиссера икомпозитора Eric Benzi (он работал с самой Celine Dion). Продюсервыпал от девушки в осадок и всерьез занялся ее имиджем, стилем имузыкой - первый альбом Anggun ''Snow On The Sahara'' был довольноуспешным. Эта работа - вторая по счету. Девочка уже повзрослела и скакой-нибудь сахарной Бритни ее сравнить уже язык не поворачивается- почему-то из ассоциаций неумолимо лезет в голову толькоангло-российская Алсу. И судьба в чем-то похожая, и вокалы местамичем-то один другой напоминают. Девушка сама пишет стихи наанглийском (ее папочка - писатель, то есть тут все больше гены), вся исполнена загадочной индонезийской культуры, очень тонкая, пластичная, интеллигентная и чувственная. Простая, грустная иместами очень мудрая музыка с едва заметными касаниямиаутентично-индонезийских инструментов (буклет на трех языках -английском, французском и родном...). Тексты все про любовь иголубей, ясное дело, но не такие уж и глупые - в них есть какая-тоотчаянная поэтичность. Наугад прошвырнемся по первым бросившимся вглаза метафоричностям: вот вам про чувства - ''Я старалась игратьпесни, которые смогут изменить меня - но каждый звук все равнонапоминает мне о тебе'' (''Still Reminds Me''); вот про расовыепредрассудки - ''Мы сами устанавливаем расстояния между друг другом, мы строим бесстыдные стены, мы отворачиваемся, если ты не один изнас... но я думала, что кровь у всех - одного цвета... '' (''Тears OfSorrow''); вот о жизни - ''Не надо идти далеко, чтобы найти то, чтотебе нужно, как говорит моя мать - иногда это находится нарасстоянии шага'' (''Look Into Yourself''). Музыка очень приятная и трогательная. Сильный, взлетающий голос. Одна лишь песня ''Chrysalis'' сделана по канонам стандартнойпоп-песни, но с ''живыми'' инструментами и еще более непластиковыми, искренними и незаконсервированными эмоциями. ''Tears Of Sorrow'' -замечательно, это вам не ''мелы'' всякие, которые би, си, ди и прочеепи. Довольно аутентично звучит ''How The World... '' с какими-тоситарами, благовониями и барабанными потрескиваниями в африканскомдухе. Хитовая и свежая, растрепанная ''Non Angelical''. ''ForbiddenLove'' звучит вполне попсово, но на полную катушку, с надрывом иистинно роковым с ударением на положенный слог настроением. Весь альбом звучит очень первозданно и по-настоящему. Не сказать, что все так уж гениально и сногсшибательно, но - ни грамма фальши, от которой просто вываливаются глаза и высыхает во рту при бегломвзгляде на современную поп-сцену. Посему стоит искреннепорадоваться за девушку и пожелать ей лететь дальше. Она необычайно хороша собой. У нее нетипичный для Европы разрезглаз. Ее голос не по годам глубок и богат нюансами. Песни мелодичныи трогательны. Ей еще нет двадцати. Ее фамилию знают немногие, анетипичное для Европы имя начинается на букву ''А''. Участникивоображаемой телевикторины хором завопили бы: ''Алсу!'' И сгорели бытогда все их призовые очки. Сходство родовых и видовых признаковдействительно поражает. Видимо, в этом сезоне европейскимшоу-бизнесом объявлена охота на девушек с нетипичным разрезом глаз. Коли так, то девушка, чье имя мы даже не решаемся передатькириллицей (два ''г'' перед гласной Кириллу и Мефодию и не снились), является не в пример более ценным трофеем. Она родилась вИндонезии, к десяти годам собирала на родине стадионы, а подостижении совершеннолетия перебралась во Францию. Работает вкоронном жанре 90-х ''песни о нелегкой женской доле'' - согласноканонам, установленным Шерил Кроу и Аланис Моррисетт. Но девушка наканоны не замахивается, у нее есть другие козыри. К примеру, продюсер Эрик Бенци, который работал с Халедом и Жан-ЖакомГольдманом - что означает европейский лоск, ювелирной тонкостиаранжировки и стопроцентно узнаваемые мелодии. Что удивительно -даже если мелодии предсказуемы на два хода вперед, а текстывыполнены на уровне ''мои мечты - это ты''. Потому что все этодевушка делает искренне. Даже оправдывается в интервью: дескать, тексты на английском писать трудно, индонезийский язык - слишкомметафоричный, и при переводе все красоты теряются. Солнце, кпримеру, по-индонезийски называется ''мата хари'', то есть ''дневнойглаз''. Страшно даже подумать, что означает в переводе синдонезийского имя Анггун.
http://people. az/forum/index. php?showtopic=2511.

Поделись с друзьями